Полное руководство по установке и настройке Linux Mandrake Russian Edition Spring 2001. Дистрибутив полностью собран командой ALT Linux, за основу был взят Cooker - дерево разработки французской фирмы MandrakeSoft, однако отличается от него как в основных компонентах, так и во многих приложениях.

[ALT Linux Team ]

<< Часть 3 - Часть 5 >>

5.8 Настройка печати


 Печать, особенно текстов в кодировках, отличных от Latin-1 (Америка, Западная и Северная Европа) никогда не была сильной стороной Un*x. Попытки интегрировать ее в X (Xprint) зачахли, не получив серьезного развития, а
универсальной интернационализированной библиотеки печати нет до сих пор. Лучше в этом плане обстоит дело в qt/KDE, хуже - в Gnome (gnome-print). Мы надеемся, что в Mandrake RE разрешены ряд проблем, но в отдельных случаях
Вам придется повозиться и почитать документацию, а иногда, особенно в случае Windows-принтеров - подождать до лучших времен.
 

 Шрифты.


 Мы включили в дистрибутив все известные нам свободные кириллические шрифты. Заметим, что часть известных шрифтов (из пакета PSCyr, например) имеют строгую лицензию, запрещающую их распространение на CD. Шрифты с
глифами кириллицы Вы найдете в пакетах: urw-fonts (стандартные urw-шрифты модифицировал Леонид Кантер, автор Black Cat Linux), cyrillic-Type1-fonts, vedi-Type1-fonts (декоративные шрифты проекта Vedi, с разрешения Николая
Дубины). При печати из большинства приложений используются шрифты Courier, Helvetica и Times, а то, какие из имеющихся шрифтов будут таковыми называться, определяется в файле /etc/gs/Fontmap. После установки шрифтовых
пакетов (устанавливайте только необходимые!) в /etc/gs появится несколько файлов Fontmap.*, их выбор нужно производить при помощи команды update-alternatives -config Fontmap (см. man update-altaernatives, доступен на русском
языке).

 Самым правильным выбором будет Fontmap.cyrillic. Он обеспечивает печать из многих правильно написанных приложений как кириллических текстов в любой кодировке, так и текстов Latin-1. Однако, если нужно печатать из Netscape
или ряда других, "неправильных" приложений с неинтернационализированной печатью, то русский текст будет отображаться символами Latin-1. Для того, чтобы обойти эту ошибку, применяются два способа: первый - правка бинарного
файла netscape, что запрещено его лицензий и потому неприемлемо для нас; второй - использование шрифтов, в которых под именами глифов Latin-1 находятся русские буквы. Второй способ не обеспечивает печать в среде с кодировкой,
отличной от KOI8-R, а также не дает возможности печатать тексты Latin-1 с символами, отличными от ASCII-7. Если Вам все же очень нужно печатать из netscape, то выберите в качестве Fontmap файл Fontmap.KOI8-R.

 Мы подготовили также один шрифт с глифами PT-154 (азиатская кириллица) на базе шрифта George Williams. Для печати текстов в этой кодировке используйте Fontmap.PT154. Надеемся, что в следующей версии дистрибутива таких
шрифтов будет больше.

 Для проверки правильности подбора шрифтов, напечатайте документ файл с расширением ps из какого-либо приложения, а затем просмотрите его при помощи gv или его аналогов в KDE и Gnome. Если все правильно, пусть и не очень
красиво, то этот этап Вы прошли успешно.

 О качестве печати. К сожалению, метрики шрифтов не учитываются практически всеми приложениями, но хуже всего с этим у netscape (при печати не-Latin-1). Русская и вообще не-Latin-1 печать из Mozilla в дистрибутиве
обеспечивается при помощи нашего исправления (в оригинальной Mozilla <= 0.8 она не работает вообще), которое является временной "подпоркой". Мы работаем над полным решением проблемы вместе с командой Mozilla.
 

 Системы печати.


 При установке системы Вам предлагается выбор из двух систем печати: CUPS и lpd. lpd -стандартная система печати в клонах Red Hat. В нашем дистрибутиве она поддерживает кириллические кодировки. Однако, lpd не обеспечивает
должной гибкости и разнообразия настроек. CUPS (Common Un*x Printing System) построен на базе IPP (Internet Printing Protocol), весьма гибок, имеет хорошие утилиты настройки, через http и графические, но, в отдельных, не очень
частых случаях, его настройка требует серьезного изучения документации. Если установлены пакеты CUPS (CUPS, CUPS-drivers, xpp, qtCUPS, kups) и lpd (lpr, rhs-printfilters, mpage), то выбор между ними осуществляется при помощи
update-alternatives. Для начальной настройки печати можно пользоваться printerdrake.

 Мы советуем попробовать CUPS, особенно если вашему принтеру меньше 5 лет, но помнить про старую простую альтернативу. В нашем дистрибутиве поддерживается печать в средах KOI8-R(U), CP1251 (lpd и CUPS), а также PT154 -
только для CUPS.
 

 Настройка CUPS.


 Если Вы не любите работать в X, то обратитесь из броузера к localhost:631. В противном случае, посмотрите в меню Настройка->Печать, там Вы увидите богатый набор приложений. Имейте в виду, что из соображений защиты (CUPS -
сетевая клиент-серверная система!) доступ к настройкам сервера CUPS ограничен. Вы можете изменить эти умолчания редактированием файлов настроек (в /etc/CUPS) или при помощи kupsdconf. Помимо страниц man, документации
пакета, документации на сайте CUPS, советуем почитать описание CUPS здесь: http://www.mandrakeuser.org/hardware/hCUPS0.html.
 

 Программы печати.


 CUPS умеет печатать самостоятельно текстовые файлы, файлы PostScript, файлы HP-GL/2 и некоторые картинки. Можно использовать для этого обычный lpr, но тогда надо указывать параметры в командной строке или переопределить
их при помощи lpoptions (man lpoptions). Возможно. Вам будет удобнее воспользоваться графическими фильтрами xpp или qtCUPS. Первый требует fltk, второй - более тяжелой qt2.

 В этом случае печать осуществляется командами xpp <имя файла> и qtCUPS <имя файла> соотвественно. Иконка принтера на столе KDE закреплена за qtCUPS, так что можно просто перетащить на нее нужный файл из konqueror. Печать
при помощи xpp и qtCUPS позволяет перед печатью задать самые разнообразные параметры. Если этот способ Вам по душе, то в настройках приложений поменяйте lpr на xpp или qtCUPS, если такая возможность есть.
 

 Печать текстовых файлов.


 Для печати форматированных текстовых файлов удобно использовать традиционные утилиты enscript и mpage. В нашем дистрибутиве они поддерживают кодировки KOI8-R(U), CP1251. Благодаря локальным настройкам из пакетов
etcskel-$LANG, необходимые преобразования должны быть прозрачны, с учетом сказанного выше про выбор Fontmap. Указанные кодировки поддерживает и ps- печать из groff, в /usr/share/groff/font/devps имеются их описания, а также
описания необходимых шрифтов. Вам нужно лишь отредактировать файл DESC в том же каталоге.

 Проблемы.


 Как мы уже писали, печать и, особенно, ее интернационализация, - не самая сильная сторона Un*x. Если для вашего принтера есть несколько драйверов и Вы не удовлетворены печатью с первой попытки - попробуйте другие, в том числе
Generic Postscript.

 Если при печати в файл gv показывает символы не-Latin-1 нормально, а на печати они заменяются на Latin-1, то, возможно, у Вас принтер имеет прошитые шрифты без кириллических глифов. В этом случае попробуйте проделать не
слишком изящную операцию:

     1.Найдите в /etc/CUPS/ppd файл <имя принтера>.ppd, который содержит драйвер.

     2.С правами root сделайте копию этого файла.

     3.Удалите из файла все строки, начинающиеся с "*Font" и заканчивающиеся "Standard ROM".

 Это поможет CUPS не искать шрифты в принтере.

 В случае других проблем, - читайте документацию, а по ее прочтении обращайтесь в наши списки рассылки.

7. Прикладные программы

 

7.1 Проблема выбора


 Современные универсальные дистрибутивы Linux, к коим мы относим и Linux-Mandrake RE, содержат около полутора тысяч пакетов, часто дублирующих друг друга по функциональности. Разработчиков постоянно критикуют за это:
одни пользователи считают, что им подсунули лишние диски и затруднили выбор, другие сетуют на отсутствие своих любимых программ, часто весьма специфических.

 Как выбрать &ldquo;свои&rdquo; пакеты из большого дистрибутива? Вам поможет система меню, программы управления пакетами, список рассылки. Если вы не нашли нужную программу в дистрибутиве, то, возможно, она есть в Sisyphus
- нашем вечно меняющемся &ldquo;дистрибутиве в разработке&rdquo;. Если ее нет и там - сообщите нам об этом.

 Старайтесь не идти по привычному пути. Linux имеет Windows(tm)-образный набор приложений и средств настройки, но если вы остановитесь на них, то не увидите стройность Un*x. С другой стороны, с порога отвергать, например,
KDE, увидев в нем сходство с нелюбимой ОС, -- тоже довольно странно.
 

7.2 Обзор пакетов

 

 Терминалы


 Многие пользователи предпочитают работе мышью работу в терминале, не зря считая ее более эффективной, надежной и быстрой. В нашем дистрибутиве Вы можете выбрать тот терминал, который более всего Вам понравился. А выбор
достаточно широк, начиная от элегантного XTerm и заканчивая красивым ETerm. Обязательно загляните в меню терминалы и попробуйте все возможные варианты, для того, что бы выбрать свой единственный. В терпиналах, которые
входят в русскую редакцию Mandrake Linux, можно без всяких проблем набирать текст на любом поддерживаемом системой языке.
 

7.3 Офисные приложения

 

 Работа с текстом


 Для преобразования текстов из формата MS Word служат catdoc и wv.

 Программа catdoc (автор - Виктор Вагнер) читает файлы MS Word (разных версий) и выводит их на стандартное устройство вывода (обычно - текстовый терминал) в виде плоского текста. Самый простой вариант использования:

 catdoc my.doc > my.txt

 Вы можете определять кодировки входного и выходного текста, а также работать с catdoc в интерактивном графическом интерфейсе, который предоставляет программа wordview из того же пакета.

 Если Вам нужна не только текстовая информация из файла MS Word, то к вашим услугам программа wvHtml из пакета wv. Она преобразует файл документа в html, пробуя сохранить картинки и фреймы. По умолчанию вывод
осуществляется в Unicode html, если Вам это не нужно. то можно указать кодировку результирующего файла при помощи параметра -c:

 wxHtml -c koi8r my.doc > my.htm

 OpenOffice - это целая офисная система, являющаяся свободным вариантом StarOffice, и включающая в себя текстовый процессор, электронные таблицы, систему подготовки презентаций, графический редактор, редактор формул.
Достоинством системы является хорошая совместимость с форматами MS Office, а ее главным недостатком - полное отсутствие в данной версии системы печати. В результате в ней удобно готовить документы, но печатать их пока
приходится из других приложений.
 

 Установка OpenOffice.


 Прежде всего нужно установить пакет:

 urpmi openoffice

 После этого производится сетевая установка, для этого нужно, находясь в X и получив права root, запустить:

 /usr/lib/openoffice-6.0/setup -n

 Во время установки обязательно укажите в качестве каталога для установки общедоступный, например /usr/lib/oo.

 По окончании сетевой установки нужно произвести установку для обычного пользователя (для каждого из пользователей). Находясь в X в качестве обычного пользователя, запустите:

 /usr/lib/oo/program/setup

 и проведите установку для пользователя.

 Стартовать программу нужно командой ~/openoffice60/soffice

 Abiword - текстовый процессор, совместимый по формату данных с MS Word. Он удобен для создания документов с простой структурой и для просмотра документов.doc и.rtf.

 Koffice - все еще недостаточно устойчивая, но интересная офисная система со всеми компонентами, совместимая с MS Office.

 Lyx и kLyX Если Вам нужно просто подготовить красивый документ, а для обмена с другими пользователями достаточно плоских текстовых файлов (или эти пользователи уже выбрали Linux), то обратите внимание на LyX и kLyX. Эти
программы представляют из себя развитый, похожий на обычный, текстовый процессор, и являются оболочками для знаменитой издательской системы LaTeX. Функциональность LyX несколько выше, но если Вы привыкли работать в KDE,
то kLyX Вас вполне устроит.

 Обе программы полностью адаптированы для работы с русским (равно как с украинским и белорусским языками), Вам не понадобится никаких специальных переключателей клавиатуры. Не забудьте лишь установить TeX/LaTeX, если
хотите использовать изх полнофункционально, не просто для подготовки плоских текстов.

 В версии LyX/kLyX из RE добавлена также поддержка создания русских документов в формате SGML/LinuxDOC. Мы рекомендуем установить пакет sgml-tools, если Вы хотите использовать это универсальный формат, позволяющий
легко (при помощи утилит sgml2html, sgml2latex, sgml2rtf, sgml2txt) получать документы в различных форматах. До сих пор этот формат является стандартом для HOWTO и Вы можете переводить и писать новые HOWTO не изучая
язык SGML, в простом интерфейсе LyX.

 В дистрибутив включены также многочисленные словари, включая англо-русский словарь Мюллера, работать с которыми можно через системы dictd и Mova.

 Интерес могут представлять также программа складского учета ananas и демонстрационная версия правовой базы &ldquo;Референт&rdquo;, способная предоставлять юридические документы через веб-интерфейс.
 

6.4 Приложения для работы с графикой


 GIMP (В меню Мультимедиа/Графика/GIMP): отличный графический редактор с множеством разнообразных plugin'ов. Позволяет проводить любые операции над всеми известными форматами хранения растровой графики.
Обязателельно попробуйте этот редактор - Вы будете поражены его возможностями. Различные интересные примеры создания изображений в GIMP смотрите на сайте GIMP по-русски по адресу http://gimp.linux.ru.net.