Размещено: Королев Тимофей, 2002-12-28
03:07:44.843877 Этот документ появился в результате того,
что к нам (LinuxShop.Ru) и ко мне в частности стало обращаться
большое количество народу с просьбой сказать, как же можно
русифицировать rh 8.0. Русификация RedHat Linux 8.0Автор: Королев Тимофей (tk AT linux-online.ru) специально для LinuxShop.Ru© 2003 Linux-Online.Ru. При перепечатке ссылка на оригинал обязательна! Содержание1. Введение2. Русификация 3. Альтернативные подходы 4. Список использованной литературы Приложение 1. Все любят скриншоты 1. ВведениеЭтот документ появился в результате того, что к нам (LinuxShop.Ru) и ко мне в частности стало обращаться большое количество народу с просьбой сказать, как же можно русифицировать rh 8.0. 1.1. ПолитикаОсенью 2002 года RedHat выпустил в свет свой новый дистрибутив. Революционным в нем было равнение на кодировку UTF-8 (этакий Unicode начального уровня). Этот шаг был воспринят весьма неоднозначно в кругах российских гуру. Многие из них считают, что в Linux'e можно прекрасно жить и работать в koi8-r или в cp1251. Эта статья для тех, кто так не считает и по каким-либо причинам (это модно/можно открывать один и тот же файл в MS Notepad и в GNOME gedit/это что-то новенькое/и т.д.) хочет начать использовать эту кодировку. Я не создатель дистрибутивов, а простой (довольно ламернутый) пользователь Linux, который хочет просто удобно работать и быть совместимым с внешним миром. Поэтому я могу себе позволить быть сколь угодно критичным и высказывать мнения, от которых обычный UNIX-гуру начнет метать искры направо и налево. Честно говоря меня уже давно начал бесить зоопарк в различных кодировках. Тебе присылают документ в одной кодировке - надо перекодировать его в другую. Unicode как раз и нужен для того, чтобы исключить такие ситуации, ибо эта кодировка хоть и медленно, но таки становится стандартом (не без помощи XML, кстати). Перед тем, как читать документ дальше, давайте остановимся
на постулатах, на которых основывается этот документ: 1.2. Цели и задачиИтак, что мне хотелось получить от Red Hat Linux
8.0: Вот вообщем-то и все. Не так уж много, не правда ли? 2. РусификацияС чего начинается Linux? С картинки в твоем букв... Нет, не то. Правильно, с консоли!Нужна ли обычному пользователю консоль? Правильно, практически не нужна! Нужен ли обычному пользователю русский язык в консоли в тех редких случаях, когда консоль нужна? - Правильно, не нужен на фиг! Тем не менее, если кому-то это очень нужно (вдруг X-ы свалились), его файл /etc/sysconfig/i18n должен выглядеть так:
Прошу заметить: мы получили UTF-8-ную консоль. Для тех, кто в консоли хочет иметь koi8-r (рецепт взят с linux.org.ru):
А теперь переходим к самому главному для нас (пользователей) -X-Window. 2.1. Переключатель клавиатурыИтак, на нашем экране появился красивый login manager (gdm). Вы выбираете язык - Английский, вводите login и пароль. Вуаля! Загрузился GNOME2.Что дальше? Я вижу два пути: 1-ый и самый легкий: скачать с сайта http://gswitchit.sf.net/ программу GSwitchIt, которую разрабатывает наш соотечественник, живущий сейчас в Ирландии - Сергей Удальцов. Установить ее и, нажав правой кнопкой мыши на гномовскую панель с менюшками и иконками, выбрать: Add to Panel -> Utility -> GSwithIt applet И всего делов. Дальше его можно сконфигурить как угодно, кликнув по апплету правой кнопкой мыши. 2-ой путь: В вашем файле /etc/X11/XF86Config в секции InputDevice должны быть строчки: Option "XkbRules" "xfree86" Option "XkbModel" "pc102" Option "XkbLayout" "ru" Option "XkbOptions" "grp:ctrl_shift_toggle,grp_led:scroll" После этого вам необходимо перезагрузить X-Window - для этого закройте все программы и нажмите Ctrl+Alt+Backspace. Вас "выбросит" в login manager (gdm). Теперь, когда вы наберете логин и пароль, у вас будет работать переключение по правым Ctrl+Shift. Лично я предпочитаю первый путь, но это дело каждого, как ему поступать. 2.2. ШрифтыШрифты - это очень важная вещь, ибо, работая, вы постоянно на них смотрите, поэтому очень важно, чтобы со шрифтами все было в порядке. По умолчанию в Red Hat Linux 8.0 идут Unicode-ные шрифты, в которых отсутствуют русские буквы. Для того, чтобы это исправить, нужно:rpm -Uhv XFree86-75dpi-fonts-4.2.0-73.i386.rpm service xfs restart rm -rf $HOME/.fonts.cache-1 На данном этапе у нас уже заработает почтовый клиент Ximian Evolution. mkfontdir mkfontdesc mkfontscale <dir>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1</dir> <dir>/usr/share/fonts</dir> <dir>~/.fonts</dir> вам нужно туда дописать строчку: <dir>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/TTF</dir> чтобы у вас в итоге получилось: <dir>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1</dir> <dir>/usr/share/fonts</dir> <dir>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/TTF</dir> <dir>~/.fonts</dir> service xfs restart 3. Альтернативные подходыНесмотря на прогрессивность кодировки UTF-8, некоторые сознательные и не очень товарищи в силу своего то ли консерватизма, то ли простого сисадминского приципа "работает - не трожь!" предложили альтернативный вариант по установке в Red Hat Linux 8.0 локали "ru_RU.KOI8-R", что, с моей точки зрения, является возвращением в каменный 20 век кодировочной неразберихи. Понять их можно - в koi8-r без проблем работает куча старых програм, но мы должны понимать, что с этим балластом нужно порвать как можно скорее, тем более, что в UTF-8 живется очень неплохо.4. Список использованной литературыGSwitchIt - переключатель раскладок клавиатуры.http://mcmcc.bat.ru/ - довольно интересный ресурс McMCC по неправильной (с моей точки зрения) русификации (это не касается русификации X WIndow - она выполнена правильно). RH Linux 8.0 Cyrillic Edition - целый дистрибутив с опять-таки неправильной русификацией. Приложение 1. Все любят скриншотыДавайте взглянем на то, что же у нас получилось - мой рабочий стол: Стол!!! [Обсудить] |